![]() |
متن و ترجمه آهنگ HELLO از Adele - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: متن و ترجمه آهنگ HELLO از Adele (/showthread.php?tid=248078) |
متن و ترجمه آهنگ HELLO از Adele - Medusa - 27-10-2015 [Verse 1] Hello, it’s me سلام این منم I was wondering if after all these years من در تعجبم که بعد از این همه سال You’d like to meet, to go over دوست داری منو ملاقات کنی همه چیز رو Everything به یاد بیاری They say that time’s supposed to heal ya اونا میگن که زمان باید تو رو خوب کنه But I ain’t done much healing ولی من اونقدرا هم خوب نشدم ?Hello, can you hear me سلام صدا منو میشنوی؟ I’m in California dreaming about who we used to be من در رویاهای کالیفورنیایی خودم هستم کسی که باید میبودم When we were younger and free وقتی ما جوون تر و آزاد بودیم I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet فراموش کردم قبلا دنیا زیر پای ما چه حسی داشت [Pre-Chorus 1] There’s such a difference between us خیلی تفاوت بین ما هست And a million miles بیش از یک میلیون مایل (منظورش اینه تفاوتشون با هم بیشتر از یک میلیون مایل هست) [Chorus] Hello from the other side از طرفی دیگر سلام (اینجا منظور ادل اینه که با تلفون خونه بهش زنگ زده) I must’ve called a thousand times to tell you من باید هزاران بار بهت زنگ میزدم که بگم I’m sorry, for everything that I’ve done من متاسفم برای تمام کارایی که انجام دادم But when I call you never seem to be home ولی وقتی من بهت زنگ میزنم به نظر میرسه که هیچ موقع خونه نیستی Hello from the outside سلامی از بیرون (اینجا منظور ادل اینه که با تلفون بیرون بهش زنگ زده) At least I can say that I’ve tried to tell you حداقل من میتونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم I’m sorry, for breaking your heart من متاسفم برای شکستن قلب تو But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore ولی اشکال نداره این واضح هست که تو دیگه اهمیت نمیدی [Verse 2] ?Hello, how are you سلام حالت چطوره؟ It’s so typical of me to talk about myself این یک چیز معمولی هست که درباره خودم صحبت کنم I’m sorry, I hope that you’re well من متاسفم امیدوارم که حالت خوب باشه Did you ever make it out of that town آیا تو تا حالا از اون شهر رفتی ?Where nothing ever happened جایی که هیچ اتفاقی نیوفتاد [Pre-Chorus 2] It’s no secret این یک راز نیست That the both of us are running out of time چون زمان هر دومون داره تموم میشه [Chorus] Hello from the other side از طرفی دیگر سلام I must’ve called a thousand times to tell you من باید هزاران بار بهت زنگ میزدم که بگم I’m sorry, for everything that I’ve done من متاسفم برای تمام کارایی که انجام دادم But when I call you never seem to be home ولی وقتی من بهت زنگ میزنم به نظر میرسه که هیچ موقع خونه نیستی Hello from the outside سلامی از بیرون At least I can say that I’ve tried to tell you حداقل من میتونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم I’m sorry, for breaking your heart من متاسفم برای شکستن قلب تو But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore ولی اشکال نداره این واضح هست که تو دیگه اهمیت نمیدی [Bridge] Ooooohh, anymore اوه نه دیگه Ooooohh, anymore اوه نه دیگه Ooooohh, anymore اوه نه دیگه Anymore نه دیگه [Chorus] Hello from the other side از طرفی دیگر سلام I must’ve called a thousand times to tell you من باید هزاران بار بهت زنگ میزدم که بگم I’m sorry, for everything that I’ve done من متاسفم برای تمام کارایی که انجام دادم But when I call you never seem to be home ولی وقتی من بهت زنگ میزنم به نظر میرسه که هیچ موقع خونه نیستی Hello from the outside سلامی از بیرون At least I can say that I’ve tried to tell you حداقل من میتونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم I’m sorry, for breaking your heart من متاسفم برای شکستن قلب تو But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore ولی اشکال نداره این واضح هست که تو دیگه اهمیت نمیدی RE: مـتن و تـرجُمه آهـنگ HELLO از Adele - ♱ ᴠɪᴄᴛᴏʀ ♱ - 13-09-2018 تا حالا فکر نمیکردم معنی این آهنگ اینقدر قشنگ باشه (: + سپاس |