متن و ترجمهReady to runوان دایرکشن - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: متن و ترجمهReady to runوان دایرکشن (/showthread.php?tid=234360) |
متن و ترجمهReady to runوان دایرکشن - _ƬӇЄ Ɗ▲ƦƘ_ - 26-06-2015 دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید. There's a lightning in your eyes, I can't deny یه برقی توی چشمات هست که نمیتونم انکارش کنم Then there's me inside a sinking boat, running out of time من توی یه قایق در حال غرق شدن هستم و همینطور زمان داره می گذره Without you I'll never make it out alive بدون تو هرگز نمیتونم از این کشتی جون سالم به در ببرم But I know, yes I know we'll be alright اما میدونم آره میدونم که همه چیز درست میشه (حالمون خوب میشه) There's a devil in your smile it's chasing me یه وسوسه ای توی لبخندت هست که داره من رو دنبال می کنه And every time I turn around it's only gaining speed و هر دفعه که که سعی میکردم فرار کنم سریع تر حرکت می کرد (منظورش اینه که هر چی سعی میکنم تو و لبخندت رو فراموش کنم نمیشه) There's a moment when you finally realize یه وقتی میرسه که در نهایت می فهمی There's no way you can change the rolling tide هیچ راهی وجود نداره که بتونی سرنوشت رو تغییر بدی But I know, yes I know that I'll be fine اما میدونم آره میدونم که همه چیز درست میشه This time I'm ready to run این دفعه اماده ام که دور بشم (فرار کنم،ترک کنم) Escape from the city and follow the sun دور بشم از این شهر و خورشید رو دنبال کنم (Follow/Chase the sun دو تا معنی میده: 1. به دنبال یه جای بهتر یا حس بهتر رفتن یا لذت بردن از چیزی 2.قدر وقت رو دونستن یا از صبح تا شب کار کردن،سخت کوش بودن اینجا منظور معنی اول هست) Cause I wanna be yours, don't you wanna be mine? چون من میخوام مال تو باشم ، تو نمیخوای مال من باشی؟ I don't wanna get lost in the dark of the night نمیخوام توی تاریکی شب ها گم بشم (میخوام دنبال خورشید برم) This time I'm ready to run این دفعه اماده ام که دور بشم Wherever you are is the place I belong هر جایی که تو هستی من به اونجا تعلق دارم Cause I wanna be free, and I wanna be young چون میخوام ازاد باشم ، می خوام جوان و شاداب باشم I will never look back now I'm ready to run هرگز پشت سرم رو نگاه نمیکنم الان اماده ام که برم I'm ready to run اماده ام که برم There's a future in my life I can't foresee یه آینده ای توی زندگی من هست که نمی تونم پیش بینی کنم (خودم بسازمش) Unless of course I stay on course and keep you next to me فقط میخوام دنبالش برم و تو رو پیش خودم نگه دارم (Stay on course یعنی به راه درست رفتن) There will always be the kind that criticize همیشه همه جور انتقادی وجود داشته (ولی اهمیتی نمیدم) But I know, yes I know we'll be alright اما میدونم آره میدونم که همه چیز درست میشه This time I'm ready to run این دفعه اماده ام که دور بشم Escape from the city and follow the sun دور بشم از این شهر و خورشید رو دنبال کنم Cause I wanna be yours, don't you wanna be mine? چون من میخوام مال تو باشم ، تو نمیخوای مال من باشی؟ I don't wanna get lost in the dark of the night نمیخوام توی تاریکی شب ها گم بشم This time I'm ready to run این دفعه اماده ام که دور بشم Wherever you are is the place I belong هر جایی که تو هستی من به اونجا تعلق دارم Cause I wanna be free, and I wanna be young چون میخوام ازد باشم ، می خوام جوان و شاداب باشم I will never look back now I'm ready to run هرگز پست سرم رو نگاه نمیکنم الان اماده ام که برم I'm ready to run اماده ام که برم This time I'm ready to run این دفعه اماده ام که دور بشم I’d give everything that I’ve got for your love من همه چی رو میدوم تا عشق تو رو به دست بیارم This time I'm ready to run این دفعه اماده ام که دور بشم Escape from the city and follow the sun دور بشم از این شهر و خورشید رو دنبال کنم Cause I wanna be yours, don't you wanna be mine? چون من میخوام مال تو باشم ، تو نمیخوای مال من باشی؟ I don't wanna get lost in the dark of the night نمیخوام توی تاریکی شب ها گم بشم This time I'm ready to run این دفعه اماده ام که دور بشم Wherever you are is the place I belong هر جایی که تو هستی من به اونجا تعلق دارم Cause I wanna be free, and I wanna be young چون میخوام ازد باشم ، می خوام جوان و شاداب باشم I will never look back now I'm ready to run هرگز پست سرم رو نگاه نمیکنم الان اماده ام که برم I'm ready to run اماده ام که برم RE: متن و ترجمهReady to runوان دایرکشن - Medusa - 29-06-2015 بـایـد بـرازیـن تـو مـتـن آهـنـگ هـا ^_^ RE: متن و ترجمهReady to runوان دایرکشن - Mไ∫∫ ∫MΘKξЯ - 29-06-2015 منتقل شد!×! |