متن و ترجمه فارسی اهنگ Mine از Taylor Swift - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: متن و ترجمه فارسی اهنگ Mine از Taylor Swift (/showthread.php?tid=229991) |
متن و ترجمه فارسی اهنگ Mine از Taylor Swift - Medusa - 02-06-2015 You were in college, working part-time, waiting tables تو تو دانشگاه بودی و هم نیمه وقت تو رستوران کار میکردی Left a small town and never looked back شهر کوچیکت رو ترک کردی و حتی پشت سرتم نگاه نکردی I was a flight risk, afraid of fallin’ من جا زدم، میترسیدم ببازم Wondering why we bother with love, if it never lasts و در این عجب بودم که اگر عشق نمیخواهد چرا ما از آن آسیب دیدیم I say, “Can you believe it?” من گفتم: باورت میشه As we’re lying’ on the couch در حالی که جفتمون رو نیمکت دراز کشیده بودیم The moment, I can see it لحظه ای که نمیتونم درکش کنم Yes, yes, I can see it now آره، نمیتونم درکش کنم Do you remember, we were sitting’ there, by the water? یادت میاد کنار آبراهی نشته بودیم You put your arm around me for the first time تو دستات رو انداختی دورم و برای اولین بار You made a rebel of a careless man’s careful daughter تو از دختر محتاط یک مرد بی احتیاط یک یغی ساختی You are the best thing that’s ever been mine تو بهترین چیز هستی که تاحالا برای من بوده Flash forward, and we’re taking’ on the world together نگاهی به آینده میندازیم، و ما با هم دنیارو میسازیم And there’s a drawer of my things at your place و کشویی از وسائل من تو خونه تو هستش You learn my secrets and figure out why I’m guarded تو رازهای منو فهمیدی و فهمیدی که چرا من محفوظم You say we’ll never make my parents’ mistakes تو میگی که ما هیچوقت اشتباه پدر مادرمون رو تکرار نمی کنیم But we got bills to pay ولی چیزهایی هست که باید بپردازیم We got nothing’ figured out چیزی نفهمیدیم When it was hard to take وقتی فهمیدنشون سخت بود Yes, yes آره This is what I thought about: این چیزیه که بهش فکر کردم Do you remember, we were sitting’ there, by the water? یادت میاد کنار آبراهی نشته بودیم You put your arm around me for the first time تو دستات رو انداختی دورم و برای اولین بار You made a rebel of a careless man’s careful daughter تو از دختر محتاط یک مرد بی احتیاط یک یغی ساختی You are the best thing that’s ever been mine تو بهترین چیز هستی که تاحالا برای من بوده Do you remember, we were sitting’ there, by the water? یادت میاد کنار آبراهی نشته بودیم You put your arm around me for the first time تو دستات رو انداختی دورم و برای اولین بار You made a rebel of a careless man’s careful daughter تو از دختر محتاط یک مرد بی احتیاط یک یغی ساختی You are the best thing that’s ever been mine تو بهترین چیز هستی که تاحالا برای من بوده Oh, oh, oh, oh And I remember that fight, two-thirty AM بیاد اون دعوایی افتادم که ساعت 2:30 کردیم You said everything was slipping right out of our hands تو گفتی که همه چیز از دستمون به زمین ریخت I ran out, crying, and you followed me out into the street من دویدم بیرون، و تو دنبالم به خیابون اومدی Braced myself for the goodbye, cause that’s all I’ve ever known خودمو آماده خداحافظی کردم، چون این تنها چیزیه که یاد گرفتم Then, you took me by surprise و بعدش، تو منو بقل کردی You said, “I’ll never leave you alone.” گفتی که:”هیچوقت تنهات نمیذارم”. Do you remember, we were sitting’ there, by the water? یادت میاد کنار آبراهی نشته بودیم You put your arm around me for the first time تو دستات رو انداختی دورم و برای اولین بار You made a rebel of a careless man’s careful daughter تو از دختر محتاط یک مرد بی احتیاط یک یغی ساختی You are the best thing that’s ever been mine تو بهترین چیز هستی که تاحالا برای من بوده You made a rebel of a careless man’s careful daughter تو از دختر محتاط یک مرد بی احتیاط یک یغی ساختی You are the best thing that’s ever been mine تو بهترین چیز هستی که تاحالا برای من بوده Do you believe it? باورش می کنی We’re gonna make it now میخوایم الان انجامش بدیم And I can see it و میتونم ببینمش I can see it now حالا میتونم ببینمش |