انجمن های تخصصی  فلش خور
متن و ترجمه آهنگ ALL YOU HAD TO DO WAS STAY تیلور سوییفت - نسخه‌ی قابل چاپ

+- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum)
+-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18)
+--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26)
+---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52)
+---- موضوع: متن و ترجمه آهنگ ALL YOU HAD TO DO WAS STAY تیلور سوییفت (/showthread.php?tid=216249)



متن و ترجمه آهنگ ALL YOU HAD TO DO WAS STAY تیلور سوییفت - Berserk - 22-03-2015

People like you always want back

آدمایی مثل تو همیشه تقابل
The love they gave away
عشقی رو که داده اند، طلب میکنند
And people like me wanna believe you


و آدمایی مثل من، میخوان که حرفت رو باور کنند


When you say you’ve changed


وقتی میگی که عوض شدی


The more I think about it now


حالا هرچی بیشتر بهش فکر میکنم


The less I know


کمتر میفهمم


All I know is that you drove us


فقط میدونم که تو ما رو


Off the road


از راه منحرف کردی


Stay) hey


بمون هی


All you had to do was stay


تنها کاری که باید میکردی، موندن بود


Had me in the palm of your hands


من رو توی مشتت داشتی


Then why’d you have to go and lock me out while I let you in?


پس چرا باید دلت رو به روی من میبستی وقتی من تو رو به درون راه داده بودم؟


Stay) hey


بمون هی


Now you say you want it back


حالا داری میگی که میخوای همه چیز مثل سابق باشه


Now that it’s just too late


حالا که دیگه خیلی دیر شده


Well could have been easy


خوب، میتونست آسون باشه


All you had to do was (stay


تنها کاری که باید میکردی


All you had to do was (stay


تنها کاری که باید میکردی


All you had to do was (stay


تنها کاری که باید میکردی


All you had to do was (stay


تنها کاری که باید میکردی


All you had to do was stay


تنها کاری که باید میکردی، موندن بود


Here you are now calling me up


حالا به من تلفن میزنی


But I don’t know what to say


و من نمیدونم چی بگم


I’ve been picking off the pieces


(این مدت) داشتم بقایای اون افتضاحی


Off the mess you made


که تو به پا کردی، جمع میکردم


People like you always want back


آدمایی مثل تو همیشه


The love they pushed aside


عشقی رو که کنار زده اند، پس میخوان


But people like me are gone forever


اما آدمایی مثل من وقتی که میگی خداحافظ


When you say goodbye


برای همیشه رفته اند


Let me remind you


بذار به یادت بندازم


This was what you wanted


این چیزی بود که تو میخواستی


You ended it


تو تمومش کردی


You were all I wanted


تو همهی چیزی بودی که من میخواستم


But not like this


اما نه اینطوری


Not like this, not like this


نه اینطوری، نه اینطوری