انجمن های تخصصی  فلش خور
درددل‏ های رومن گاری در ایران - نسخه‌ی قابل چاپ

+- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum)
+-- انجمن: علم، فرهنگ، هنر (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=40)
+--- انجمن: ادبیات (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=39)
+---- انجمن: داستان و رمان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=67)
+---- موضوع: درددل‏ های رومن گاری در ایران (/showthread.php?tid=198882)



درددل‏ های رومن گاری در ایران - ×ThundeRBolT× - 14-12-2014

دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
درددل‏ های رومن گاری در ایران 1

سمیه نوروزی از ترجمه خاطرات رومن گاری خبر داد.

این مترجم درباره این کتاب به خبرنگار ادبیات و نشر ایسنا گفت: این کتاب که «گذر روزگار» نام دارد در واقع کتاب شرح مصاحبه تلویزیونی با رومن گاری است که در سال آخر زندگی‎اش انجام شده و دو سال بعد از خودکشی او به صورت رادیویی منتشر شده است.

او افزود: سال 2014 سالگرد 100 سالگی رومن گاری است و به این مناسبت نشر گالینور این مصاحبه را به صورت کتاب منتشر کرده است. این کتاب به نوعی خلاصه کتاب «وعده سپیده‎دم» است. او در این مصاحبه به صورت نزدیک و صمیمی، زندگی خودش را در هالیوود و در ارتباط با هالیوودی‏ ها بیان می کند. همچنین از مادرش، جنگ، ژنرال دوگل و خاطرات شیرینش از جنگ گفته است. بیان او در این کتاب به صورت درددل با مخاطب است و زبانی شیرین و صمیمی دارد.

«گذر روزگار» مجوز نشر گرفته و در نشر ماهی منتشر می‏ شود.

نوروزی افزود: همچنین مجموعه داستان «پرندگان می روند در پرو بمیرند» که نوشته رومن گاری است، مجوز گرفته و در نشر چشمه منتشر می شود.

این مترجم با اشاره به اینکه ترجمه رمانی دیگر از رومن گاری را در دست دارد، گفت: الآن هم در حال ترجمه دیگری از آثار رومن گاری هستم و دوست دارم بتوانم کارهای دیگر او را هم ترجمه کنم.