انجمن های تخصصی  فلش خور
ترجمه آهنگ بگذار از عشق بگویم از سلن دیون - نسخه‌ی قابل چاپ

+- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum)
+-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18)
+--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26)
+---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52)
+---- موضوع: ترجمه آهنگ بگذار از عشق بگویم از سلن دیون (/showthread.php?tid=198810)



ترجمه آهنگ بگذار از عشق بگویم از سلن دیون - [χσℓσνєѕтєя] - 13-12-2014

Everywhere I go all the places that I've been

Every smile is a new horizon on a land I've never seen

There are people around the world -

different faces different names

But there's one true emotion that reminds me we're the same...

Lets talk about love

From the laughter of a child to the tears of a grown man

There's a thread that runs right through

us all and helps us understand

As subtle as a breeze - that fans a flicker to a flame

From the very first sweet melody to the very last refrain...

Lets talk about love
Lets talk about us
Lets talk about life
Lets talk about trust
Lets talk about love

It's the king of all who live and the queen of good hearts

It's the ace you may keep up your sleeve -

'til the name is all but lost

As deep as any sea - with the rage of any storm

But as gentle as a falling leaf on any autumn morn...

Lets talk about love - it's all were needin'

Lets talk about us - it's the air we're breathin'

Lets talk about life - I wanna know you

Lets talk about trust - and I wanna show you

Lets talk about love



بگذار از عشق بگوييم

هر جايي که بروم همه ي جاهايي که بودم

هر لبخندي افق جديدي هست که هرگز نديده بودم

مردمي در دنيا وجود دارند

چهره هاي مختلف نام هاي متفاوت

اما يک احساس واقعي وجود دارد که يادم مي آورد ما مثل هميم

بگذار از عشق بگوييم

از خنده ي يک کودک تا اشک هاي يک مرد بالغ

يک رشته وجود دارد که در اين ميان درست ميان ما

پخش ميشود و کمک مي کند بفهميم

لطيف همانند يک نسيم –جرقه اي را هدايت مي کند تا تبديل به شعله اي شود

از اولي ترين ملودي شيرين تا آخري ترين خودداري

بگذرا از عشق بگوييم
بگذار از خودمان بگوييم
بگذرا از زندگي بگوييم
بگذرا از اعتماد بگوييم
بگذرا از عشق بگوييم

عشق پادشاه تمام کساني است که زنده اند و ملکه ي قلبهاي خوب است

اين خالي است که ممکن است در آستين داشته باشي

تا زماني که نام باقي نيست

به عميقي هر دريايي با خشمي همانند طوفان

اما به ملايمت افتادن برگ بر سحرگاه پاييزي

بگذار از عشق بگوييم اين تمامي چيزي است که به آن نياز داريم

بيا از خودمان بگوييم اين هوايي است که ما آن را تنفس مي کنيم

بيا از زندگي بگوييم ميخواهم تو را بشناسم

بيا از اعتماد بگوييم و ميخواهم به تو نشان دهم

بيا از عشق بگوييم



RE: ترجمه آهنگ بگذار از عشق بگویم از سلن دیون - pink girl45 - 26-12-2014

اون اهنگ تایتانیکشم بزار ممنون میشمBlush