ترجمه ی اهنگ If Tomorrow Never Comes از Garth Brooks - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه ی اهنگ If Tomorrow Never Comes از Garth Brooks (/showthread.php?tid=198801) |
ترجمه ی اهنگ If Tomorrow Never Comes از Garth Brooks - [χσℓσνєѕтєя] - 13-12-2014 Sometimes late at night بعضی وقتا در اواخر شب I lie awake and watch her sleeping درحالی که بیدارم دراز میکشم و خوابیدنش رو نگاه میکنم She's lost in peaceful dreams اون غرق در رویا های ارامش بخشه So I turn out the lights and lay there in the dark پس چراغارو خاموش میکنم و اونجا توی تاریکی دراز می کشم And the thought crosses my mind و افکار از ذهنم عبور میکنند If I never wake up in the morning اگه صبح , هیچ وقت بیدار نشم Would she ever doubt the way I feel About her in my heart ایا اون هیچ وقت به احساسی که درباره اش توی قلبم دارم شک میکنه؟ If tomorrow never comes اگه فردا هیج وقت نیاد Will she know how much I loved her میفهمه که چه قدررر عاشقش بودم؟ Did I try in every way to show her every day That she's my only one ایا همه ی راه ها رو امتحان کردم تا هر روز بهش نشون بدم که اون تنها کَسه منه؟ And if my time on earth were through و اگه وقت من روی زمین تمام شده باشه And she must face the world without me و اون مجبور بشه که با دنیا بدون من مواجه بشه Is the love I gave her in the past Gonna be enough to last ایا اون عشقی که من در گذشته بهش دادم , تا اخر براش کافی خواهد بود؟ If tomorrow never comes اگه فردا هیج وقت نیاد 'Cause I've lost loved ones in my life چون که من عزیزانم رو (کسانی رو که دوستشون داشتم) در زندگیم از دست دادم Who never knew how much I loved them کسایی که هیچ وقت نمی دونستن که چه قدر دوستشون داشتم Now I live with the regret That my true feelings for them never were revealed حالا من با این پشیمونی زندگی میکنم که احساسات واقعیم نسبت به اون ها هیچ وقت اشکار نشده بود So I made a promise to myself پس یه قولی به خودم دادم To say each day how much she means to me که هر روز بهش بگم که چه قدر برام مهمه (چه قدر برام ارزش داره) And avoid that circumstance Where there's no second chance to tell her how I feel و از موقعیت هایی اجتناب کنم که هیچ شانس دومی نیست که بهش بگم که چه احساسی دارم If tomorrow never comes اگه فردا هیج وقت نیاد Will she know how much I loved her میفهمه که چه قدررر عاشقش بودم؟ Did I try in every way to show her every day That she's my only one ایا همه ی راه ها رو امتحان کردم تا هر روز بهش نشون بدم که اون تنها کَسه منه؟ And if my time on earth were through و اگه وقت من روی زمین تمام شده باشه And she must face the world without me و اون مجبور بشه که با دنیا بدون من مواجه بشه Is the love I gave her in the past Gonna be enough to last ایا اون عشقی که من در گذشته بهش دادم , تا اخر براش کافی خواهد بود؟ If tomorrow never comes اگه فردا هیچ وقت نیاد So tell that someone that you love Just what you're thinking of پس به اون کسی که عاشقی , چیزی رو که درباره ی اون فکر میکنی , بگو If tomorrow never comes اگه فردا هیچ وقت نیاد ... |