متن و ترجمه آهنگ Unforgiven II از گروه متالیکا ( Metallica ) - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: متن و ترجمه آهنگ Unforgiven II از گروه متالیکا ( Metallica ) (/showthread.php?tid=196334) |
متن و ترجمه آهنگ Unforgiven II از گروه متالیکا ( Metallica ) - ɪᴄᴇ - 01-12-2014 The Unforgiven II Lay beside me, tell me what they've done بر کنارم بیارام، بگو که با تو چه کردند Speak the words I want to hear, to make my demons run بگو حرفهایی که میخواهم بشنوم تا ارواح خبیسم بگریزند The door is locked now but it's opened if you're true در قفل است ولی باز خواهد شد اگر وفا دار بمانی If you can understand the me, then I can understand the you اگر بتوانی "من" را درک کنی، من نیز "تو" را درک خواهم کرد Lay beside me, under wicked skies بر کنارم بیارام، در زیر این آسمان پلید Through black of day, dark of night, we share this paralyze در میان روزهای سیاه، و تاریکی شب، ما این رخوت را به اشتراک خواهیم گذاشت The door cracks open but there's no sun shining through در شکافته میشود اما نور خورشید از آن نمیتابد Black heart scarring darker still, but there's no sun shining through قلب سیاه روز به روز سیاه تر می شود اما نور خورشید از آن نمیتابد No, there's no sun shining through نه، نور خورشید از آن نمیتابد No, there's no sun shining نه، نور خورشید از آن نمیتابد What I've felt, what I've known چیزی که درک کردم، چیزی که فهمیدم Turn the pages, turn the stone گذراندن عمر بود و انجام کارهای بی خود Behind the door, should I open it for you? درست پشت در ایستادی، من باید آن را برایت باز کنم؟ What I've felt, what I've known چیزی که درک کردم، چیزی که فهمیدم Sick and tired, I stand alone خسته و کوفته، تنها مانده ام Could you be there, 'cause I'm the one who waits for you می توانی آنجا باشی؟ چون من تنها کسی هستم که آنجا منتظرت است Or are you unforgiven, too? یا شاید تو نیز نابخشوده هستی؟! Come Lay beside me, this won't hurt, I swear بیا و بر کنارم بیارام، آسیبی نخواهی دید، قول می دهم She loves me not, she loves me still, but she'll never love again او عاشق من است، هنوز من را دوست دارد، ولی هرگز باز عاشق نخواهد شد She lay beside me but she'll be there when I'm gone بر کنارم می آرامد اما وقتی آنجا خواهد بود که دیگر من رفته ام Black heart scarring darker still, yes, she'll be there when I'm gone قلب سیاه روز به روز سیاه تر می شود، بله وقتی آنجا خواهد بود که دیگر من رفته ام Yes, she'll be there when I'm gone بله وقتی آنجا خواهد بود که دیگر من رفته ام Dead sure she'll be there حتما آنجا خواهد بود What I've felt, what I've known چیزی که درک کردم، چیزی که فهمیدم Turn the pages, turn the stone گذراندن عمر بود و انجام کارهای بی خود Behind the door, should I open it for you? درست پشت در ایستادی، من باید آن را برایت باز کنم؟ What I've felt, what I've known چیزی که درک کردم، چیزی که فهمیدم Sick and tired, I stand alone خسته و کوفته، تنها مانده ام Could you be there, 'cause I'm the one who waits for you می توانی آنجا باشی؟ چون من تنها کسی هستم که آنجا منتظرت است Or are you unforgiven, too? یا شاید تو نیز نابخشوده هستی؟! Lay beside me, tell me what I've done بر کنارم بیارام، بگو که با تو چه کردم The door is closed, so are your eyes در بسته است مانند چشمانت؟! But now I see the sun, now I see the sun ولی حالا میتوانم خورشید را ببینم، حالا میتوانم خورشید را ببینم Yes, now I see it بله حال می بینمش What I've felt, what I've known چیزی که درک کردم، چیزی که فهمیدم Turn the pages, turn the stone گذراندن عمر بود و انجام کارهای بی خود Behind the door, should I open it for you? درست پشت در ایستادی، من باید آن را برایت باز کنم؟ What I've felt, what I've known چیزی که درک کردم، چیزی که فهمیدم Sick and tired, I stand alone خسته و کوفته، تنها مانده ام Could you be there? 'Cause I'm the one who waits چون من تنها کسی هستم که آنجا منتظرت The one who waits for you تنها کسی هستم که آنجا منتظرت می ماند I take this key And I bury it in you این کلید را در درونت دفن می کنم Because you're unforgiven, too چون تو نیز نا بخشوده هستی Never free هر گز آزاد نخواهی بود Never me هر گز نمی توانی من باشی 'Cause you're unforgiven, too چون تو نیز نا بخشوده هستی @pk7 |