ترجمه آهنگ Daft Punk – Get Lucky - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه آهنگ Daft Punk – Get Lucky (/showthread.php?tid=192307) |
ترجمه آهنگ Daft Punk – Get Lucky - ~Mahnaz~ - 13-11-2014 Like the legend of the phoenix مثل افسانه ققنوس All ends with beginnings هر پایانی یک شروعی داره What keeps the planet spinning (uh) چیزی که دنیا رو همچنان در گردش نگه داشته The force of love beginning قدرت عشق داره شروع میشه (Look) (ببین) We’ve come too far to give up who we are مسیرطولانی ای رو طی کردیم تا واقعا خودمون رو بشناسیم So let’s raise the bar and our cups to the stars پس بیاین نهایت سعی و تلاشمونو بکنیم She’s up all night ’til the sun اون هر شب تا طلوع خورشید بیدار میمونه I’m up all night to get some منم تمام شب رو بیدارم تا کمی لذت ببرم She’s up all night for good fun اون تمام شب رو بیداره که یک سرگرمی خوبی داشته باشه I’m up all night to get lucky همه ی شب رو بیدارم تا خوش بگذرونم We’re up all night ’til the sun ما هر شب تا طلوع خورشید بیداریم We’re up all night to get some تمام شب رو بیداریم تا کمی لذت ببرم We’re up all night for good fun تمام شب رو بیداریم که یک سرگرمی خوب داشته باشه We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم The present has no ribbon هدیه ای که آوردن هیچ روبانی روش نیست Your gift keeps on giving, هدیه ی تو هنوز کارایی داره و دست به دست میشه What is this I’m feeling? این چه حسیه ؟ If you wanna leave I‘m ready (ah) اگه میخوای اینجا رو ترک کنی پس من آمادگیشو دارم We’ve come too far to give up who we are مسیرطولانی ای رو طی کردیم تا واقعا خودمون رو بشناسیم So let’s raise the bar and our cups to the stars پس بیاین نهایت سعی و تلاشمونو بکنیم She’s up all night ’til the sun اون هر شب تا طلوع خورشید بیدار میمونه I’m up all night to get some منم تمام شب رو بیدارم تا کمی لذت ببرم She’s up all night for good fun اون تمام شب رو بیداره که یک سرگرمی خوبی داشته باشه I’m up all night to get lucky همه ی شب رو بیدارم تا خوش بگذرونم We’re up all night ’til the sun ما هر شب تا طلوع خورشید بیداریم We’re up all night to get some تمام شب رو بیداریم تا کمی لذت ببرم We’re up all night for good fun تمام شب رو بیداریم که یک سرگرمی خوب داشته باشه We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم (We’re up all night to get We’re up all night to get We’re up all night to get We’re up all night to get) همه ی شب رو بیداریم واسه اینکه (We’re up all night to get (together) همه ی شب رو بیداریم واسه اینکه با هم باشیم We’re up all night to get (let’s get funked again) همه ی شب رو بیداریم واسه اینکه یکم دیوونه بازی در بیاریم We’re up all night to get funky همه ی شب رو بیداریم واسه اینکه دیوونه بازی در بیاریم We’re up all night to get lucky) همه ی شب رو بیداریم واسه اینکه دیوونه بازی در بیاریم (We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky) همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم (We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky) همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We (we’re up all night to get lucky) ما ما تمام طول شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم I’ve come too far (we’re up all night to get lucky) مسیر طولا نی ای رو طی کردم ما تمام طول شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم To give up (we’re up all night to get lucky) تا بفهمیم ما تمام طول شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم Who we are (we’re up all night to get lucky) که کی هستیم ما تمام طول شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم So let’s (we’re up all night to get lucky) پس بیاین ما تمام طول شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم Raise the bar (we’re up all night to get lucky) نهایت سعی ما تمام طول شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم And our cups (we’re up all night to get lucky) و تلاشمون رو بکنیم ما تمام طول شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم To the stars (we’re up all night to get lucky) تا به هدفمون برسیم ما تمام طول شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم She’s up all night ’til the sun اون هر شب تا طلوع خورشید بیدار میمونه I’m up all night to get some منم تمام شب رو بیدارم تا کمی لذت ببرم She’s up all night for good fun اون تمام شب رو بیداره که یک سرگرمی خوبی داشته باشه I’m up all night to get lucky همه ی شب رو بیدارم تا خوش بگذرونم We’re up all night ’til the sun ما هر شب تا طلوع خورشید بیداریم We’re up all night to get some تمام شب رو بیداریم تا کمی لذت ببرم We’re up all night for good fun تمام شب رو بیداریم که یک سرگرمی خوب داشته باشه We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم We’re up all night to get lucky همه ی شب رو بیداریم تا خوش بگذرونیم |