انجمن های تخصصی  فلش خور
Wish I may از Breaking Benjamin - نسخه‌ی قابل چاپ

+- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum)
+-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18)
+--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26)
+---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52)
+---- موضوع: Wish I may از Breaking Benjamin (/showthread.php?tid=181455)



Wish I may از Breaking Benjamin - ~ArTaBaNoOs~ - 07-10-2014

Shove me under you again
منو دوباره به زیر خودت بکش

I can't wait for this to end
نمیتونم صبر کنم که این تموم شه

Sober, empty in the head

I know I can never win
میدونم که هیچ وقت نمیتونم ببرم


Why should I have to wait
چرا باید صبر کنم


I'll just look the other way
فقط باید دنبال راه های دیگه برم

We left this land of shiny lights
باقی موندیم تو سرزمینی از چراغ های درخشان

I wish I may, I wish I might
ای کاش میتونستم ، ای کاش میتونستم

When all these dreams have come to end
وقتی همه این رویاها به پایان برسه

You wish you were
آرزو میکنی که کاش بودی

you're not my friend
تو دوست من نیستی

I can see you suffocate
میتونم خفه شدن ـتو ببینم

I can find no other way
نمیتونم راه دیگه ای پیدا کنم

Try to make you saturate
سعی میکنم اشباع ـت کنم

I can be your enemy
میتونم دشمن ـت باشم

Why should I have to wait
چرا باید صبر کنم

I'll just look the other way
فقط باید دنبال راه های دیگه برم

We left this land of shiny lights
باقی موندیم تو سرزمینی از چراغ های درخشان

I wish I may, I wish I might
ای کاش میتونستم ، ای کاش میتونستم

When all these dreams have come to end
وقتی همه این رویاها به پایان برسه

You wish you were
آرزو میکنی که کاش بودی

you're not my friend
تو دوست من نیستی

We left this land of shiny lights
باقی موندیم تو سرزمینی از چراغ های درخشان

I wish I may, I wish I might
ای کاش میتونستم ، ای کاش میتونستم

When all these dreams have come to end
وقتی همه این رویاها به پایان برسه

You wish you were
آرزو میکنی که کاش بودی

you're not my friend
تو دوست من نیستی

You said you'd love to see the end
گفتی که دوست داری آخرش ـو ببینی
(اشاره به جمله بعد)

The long hard road that I have been
راه بلند و سختی که توش بودم

When all these dreams have come to end
وقتی که همه این رویاها به پایان برسه

You wish you were
آرزو میکنی کاش بودی

you're not my friend
تو دوست من نیستی

Blind eyes shine through
چشمان کور شده در اثر درخشش