![]() |
متن و ترجمه آهنگ Fast Lane از Eminem & Royce Da 5'9 - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: متن و ترجمه آهنگ Fast Lane از Eminem & Royce Da 5'9 (/showthread.php?tid=166546) |
متن و ترجمه آهنگ Fast Lane از Eminem & Royce Da 5'9 - saeedrajabzade - 30-08-2014 تکست و ترجمه ی آهنگ زیبای fast lane از امینم و royce d5'9
![]() I’m armed ’til I’m on a island تا وقتیکه رو جزیره هستم زندم My life’s ridin’ on the Autobahn on autopilot زندگی من بدون هیچ مشکلی میگذره Before I touch dirt, I’ll kill you all with kindness همه شمارو با مهربونی میکشم I kill ya, my natural persona’s much worse همتون و میکشم . شخصیت اصلی من خیلی بدتر از این حرفاست You’ve been warned if you’ve been born or if you conform پس حواستون باشه اگه تازه به دنیا اومدین یا اگه میخواین از اونا طرفداری کنین Slap up a cop and then snatch him out of his uniform یه پلیس و گیر میارم و میزنمش و لباسش و میپوشم Leave him wit’ his socks, hard bottoms and bloomers on اون و با جوراباش و شرتشو اون پای گندش ول میکنم ! And hang him by his balls from the horn of a unicorn و ازکفشاش رو شاخ اسب تک شاخ آویزونش میکنم ! Y’all niggas’ intellect mad slow, y’all fags know شما سیاه پوستهای نفهم احمقا میدونید Claimin’ you bangin’, you flamin’ فقط کافیه اشاره کنم تا دود شید هوا Bet you could light your own cigarette wit ya asshole شرط میبندم حتی نمیتونید سیگارتون و روشن کنید احمقا Me and Shady deaded the past, so that basically resurrected my cashflow من و امینم گذشته رو منسوخ کردیم و کارمون دوباره رونق گرفت I might rap tight as the snatch of a fat dyke شاید رپ مثه یه سد , ضخیم و پیچیده باشه Though I ain’t wrapped tight اما من پیچیده نمیخونم My blood type’s the ’80s! خون من همرنگ دهه 80دیاست My ’90s was like the Navy, you was like the Bradys من در دهه 90 مثه نیروی دریایی و شما هم کودن بودید ! You still fly kites daily! هنوز دارین بادبادک بازی میکنین Catch me in my Mercedes میتونی من و تو مرسدسم پیدا کنی Bumpin’ "Ice, Ice Baby," screamin’ Shady ’til I die میلرزی و میگی "آیس آیس بیبی" (رقیب قدیمی امینم) من و صدا میزنین تا موقع مرگم Like a half a pair of dice, life’s crazy مثه یه دونه از یه جفت تاس زندگی احمقانست So I live it to the fullest ’til I’m Swayze پس من از زندگیم لذت میبرم تا وقتیکه مثه پاتریک سویزی (بازیگر فیلم روح) بمیرم And you only live it once, so I’m thinkin’ ’bout this nice, nice lady و چون فقط یه باز زندگی میکنیم. به چیزای خوب فکر میکنم. یه زن جذاب Wait, no, stop me now before I get on a roll (Danish) صبر کن تو حرفم نپر دارم خوب پیش میرم Let me tell you what this pretty little dame’s name is, ’cause she’s kinda famous بذار بهت بگم اسم این زن زیبا چیه چون معروفه And I hope that I don’t sound too heinous when I say this و امیدوارم این چیزی که میگم زشت بنظر نیاد Nicki Minaj, but I wanna stick my penis in your anus! نیکی میناژ (خواننده) .... You morons think that I’m a genius شما احمقا فکر میکنین من نابغه ام Really I belong inside a dang insane asylum, cleanin’, try them trailer parks من تو یه بیمارستانم که میخوام به پارک تبدیلش کنم Crazy, I am back, and I am razor-sharp, baby احمق من برگشتم مثه یه تیغ تیز And that’s back wit’ a capital B wit’ an exclamation mark, maybe قدرتمند تر از گذشته شاید You should listen when I flip the linguistics باید به من که که زبانشناس هارو انگشت به دهن گذاشتم گوش بدی ‘Cause I’m gonna rip this mystical slick shit چون من این کتابای لعنتیشون و تکه تکه کردم You don’t wanna become another victim or statistic of this shit تو که نمیخوام جز قربانیا باشی ‘Cause after I spit the bullets, I’ma treat these shell casings like a soccer ball چون بعد از اینکه گلوله های حرفام و پرتاب کردم با پوکه هاش مثه توپ فوتبال برخور میکنم I’ma kick the ballistics! So get this dick, I’ma live this علم پرتابشناسی و هم شوت میکنم پس بفهم که من اینجوری زندگی میکنم Livin’ life in the fast lane تو خط سرعت زندگی پرسرعت زندگی میکنیم Movin’ at the speed of life and I can’t slow down با سرعت جلو میرم و نمیتونم کمش کنم Only got a gallon in the gas tank به اندازه یه گالن , سوخت تو ماشینم دارم But I’m almost at the finish line, so I can’t stop now اما دیگه آخر خطه نمیتونم وایسم I don’t really know where I’m headed, just enjoyin’ the ride نمیدونم مقصدم کجاست فقط از رانندگی لذت میبرم Just gon’ roll ’til I drop and ride ’til I die اینقدر میچرخم تا بیوفتم و انقدر میرونم تا بمیرم I’m livin’ life in the fast lane (Pedal to the metal) تو خط سرعت زندگی پر سرعت زندگی میکنم ( پدال گاز و فشار بده ) I’m livin’ life in the fast lane (Pedal to the metal) My whole goal as a poet’s to be relaxed in orbit تمامه هدفه من به عنوان یه شاعر به آرامش رسیدن تو مداره At war wit’ a bottle, this Captain Morgan attacks my organs با خوردن یه شیشه مشروب کاپیتان مورگان به اندامای بدنم حمله میکنه My slow flow is euphoric, it’s like I rap endorphins ریتم کند من یه جور خلسه ست. مثل اینکه دارم رپم و تسکین میدم I made a pact with the Devil that says "I’ll let you take me من با شیطان عهد بستم " میزارم من و بگیری You let me take this shovel, dig up the corpse of Jack Kevorkian" تو هم میزاری من این بیل و بردارم و دنبال جنازه جک کورکیان (آهنگساز) بگردم" Go ‘back and forth in more beef that you can pack a fork in بیشتر خودت و مجهز و تقویت کن I’m livin’ the life of the infinite enemy down تو زندگیم پر دشمنه و همرو نابود میکنم My tenement, too many now, to send my serenity powers جاهای زیادی سراغ دارم تا نیروهام و بفرستم Spin ‘em around, enterin’ in the vicinity تا دنبالشون بگرده و محاصرشون کنه Now, was called Eminem, but he threw away the candy and ate the rapper الآن امینم باید بیاد اون آبنباتشو انداخت دور و رپره رو خورد Chewed him up (Pt!) and spitted him out جوییدش و تفش کرد بیرون Girl, giddy-up, now get, get down دختر گیج پیاده شو همین الآن He’s lookin’ around this club and it looks like people are havin’ a shit fit now اون پسره داره اطراف کلوب و میپاد همه عوضی شدن Here, little t-t-trailer trash, take a look who’s back in t-t-town اینجارو این آشغالارو ببین کی برگشتن به شهر ؟ Did I s-st-stutter, motherfucker? F-ck the mall, he shuts من با لکنت حرف زدم عوضی گور پدر فروشگاهی که این توشه The whole motherfuckin’ Walmart d-d-down every time he comes a-r-r-round هروقت این سر و کلش پیدا میشه همه فروشگاه اوضاعش میریزه به هم And he came to the club tonight wit’ 5’9″ to hold this bitch down و امشب این با رویس اومد تو کلوب تا این فاحشه رو بخوابونه Like a motherfuckin’ chick underwater, he tryna d-dr-drown اون فاحشه حال میکنه زیر آب باشه و دیگه داره خفه میشه Shawty, when you dance, you got me captivated عزیزم وقتی میرقصی من و مجذوب خودت میکنی Just by the way that you keep lickin’ them dicks like lips, I’m agitated, aggravated .... To the point you don’t suck my dick, then you’re gonna get decapitated ... Other words, you don’t fuckin’ give me head, then I’m have to take it به عبارت دیگه چون تو سر تعظیم فرو نمیاری منم سرت و از تنت جدا میکنم And then after takin’ that, I’ma catch a case, it’s gon’ be fascinatin’ و وقتی سرت و کندم قضیه رو میفهمم و خیلی جالب میشه It’s gon’ say "The whole rap game passed away" on top of the affadavit تو یه سند رسمی نوشته شده "کل بازی رپ تموم شد" Graduated from master debater slash massive masturbator ... To Michael Jackson’ activator (Woo!) شارژر مایکل جکسون Meanin’ I’m on fire off the top, might wanna back up the data فکر کنم دیگه مخم داره میگوزه شاد از اطلاعات مغزم پشتیبانی بگیرم Runnin’ over hip-hop in a verbal tractor-trailer دارم روی هیپ هاپ مرور میکنم Homie, this sick, you can normally ask a hater راحت بگم. مرض دارم ! میتونی از مخالفام بپرسی Don’t it make sense, these shell casings is just like a bag of paper با عقل جور در نمیاد این محافظا به حساسی کاغذن Drop in the lap of a tax evader (Homie, they spent) بیوفت تو بغل یکی از اینا که مالیت نمیدن پیش خودمون باشن مالیتو خرج میکنن Now make that ass drop like a sack of potatoes ... What, girl, I’m the crack-a-lator چی ؟ دختر من فقط یه شکافم Percolator to this party, be my penis ejaculator later قهوی جوش این پارتی بعدا آبم و بیار Tell your boyfriend that you just struck paydirt به دوست پسرت بگو باید بهت جواهر بده You rollin’ with a player, you won’t be exaggeratin’ when you sayin’ وقتی داری با یه بازیکن بازی میکنی اغراق نمیکنی باید بگی (تکراری) Livin’ life in the fast lane Movin’ at the speed of life and I can’t slow down Only got a gallon in the gas tank But I’m almost at the finish line, so I can’t stop now I don’t really know where I’m headed, just enjoyin’ the ride Just gon’ roll ’til I drop and ride ’til I die I’m livin’ life in the fast lane (Pedal to the metal) I’m livin’ life in the fast lane (Pedal to the metal) RE: متن و ترجمه آهنگ Fast Lane از Eminem & Royce Da 5'9 - ☢ദᗩஸO1D☢ - 30-08-2014 عاشق این اهنگشم موزیک ویدئو شم دارم مرسی |