متن اهنگ State of Grace از Taylor Swift - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: متن اهنگ State of Grace از Taylor Swift (/showthread.php?tid=164800) |
متن اهنگ State of Grace از Taylor Swift - Son of anarchy - 26-08-2014 I’m walking fast through the traffic lights من به سرعت از میان نورها و ترافیک میگذرم Busy streets and busy lives خیابونهای شلوغ و زندگیهای شلوغ And all we know is touch and go و تنها چیزی که میدونیم، اینه که داریم میبازیم We alone with our changing minds ما با افکار درحال عوض شدنمون تنهاییم We fall in love till it hurts or bleeds, or fades in time عاشق میشویم تا پای جراحت یا خون، یا آنکه به مرور زمان (آن عشق)محو شود And I never saw you coming و من هیچوقت فکر نمیکردم بیای And I’ll never be the same ومن هیچوقت مثل گذشته نمیشم You come around and the armor falls تو میای و زره ها رو میشکنی Pierce the room like a cannon ball فضا رو مثل توپ جنگی میشکافی Now all we know, is don’t let go حالا همه چیزی که میدونیم، رها نکردنه We are alone just you and me ما تنهاییم، فقط تو و من Up in your room and our slates are clean بالا توی اتاق تو و دلهامون پاکه Just twin fire signs, four blue eyes فقط نشانه دوتا آتیش، چهار چشم آبی So you were never a saint خب تو هیچوقت یک قدیس نبودی And I love the Sade’s are wrong و من عاشق اینم که اشتباه میکنیم We learn to live with the pain ما یاد گرفتیم که با درد زندگی کنیم Mostly of broken hearts همیشه با قلبهایی شکسته But this love is brave (raging) and wild اما این عشق ، (طوفانی و) شجاع و وحشی است And I never saw you coming و من هیچوقت فکر نمیکردم بیای And I’ll never be the same again ومن هیچوقت مثل گذشته نمیشم This is a state of grace اینجا جای لطف الهیه This is a worthwhile fight این نبرد ارزششو داره Love is a ruthless game عشق بازی بیرحمانه ایه Unless you play it good and right مگر اینکه اون رو خوب و درست بازی کنی These are the hands of fate اینها دستان سرنوشتند You’re my Achilles heel تو پاشنه آشیل (نقطه ضعف) منی This is the golden age of something good این، عصر طلایی چیزی است خوب And right and real و درست و حقیقی And I never saw you coming و من هیچوقت اومدنت رو ندیدم And I’ll never be the same ومن هیچوقت مثل گذشته نمیشم |