متن اهنگ های خارجی با ترجمه فارسی - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: متن اهنگ های خارجی با ترجمه فارسی (/showthread.php?tid=13289) |
متن اهنگ های خارجی با ترجمه فارسی - love 2012 - 30-07-2012 خوب اول با pcd شروع میکنم .....ترجمه های بعدی ص های دیگس... امیدوارم دوس داشته باشین Pussycat Dolls - Hush Hush I never needed you to be strong هیچ وقت به تو احتیاج نداشتم تا قوی باشم I never needed you for pointing out my wrongs هیچ وقت به تو برای نشون دادن اشتباهاتم احتیاج نداشتم I never needed pain, I never needed strain به درد احتیاج نداشتم ، به فشار احتیاج نداشتم My love for you was strong enough, you should have known عشق من برای تو خیلی كافی نبود ، تو باید شناخته می شدی I never needed you for judgements هیچ وقت به تو برای قضاوت هات احتیاج نداشتم I never needed you to question what I spent هیچ وقت به تو احتیاج نداشتم كه بپرسی چطوری خرج كردم I never asked for help, I take care of myself هیچ وقت درخواست كمك نكردم ، مواظب خودم بودم I don't know why you think you gotta hold on me نمی دونم چرا فكر می كردی می خوای باهام ادامه بدی And it's a little late for conversations برای صحبت كردن یه كمی دیر شده There isn't anything for you to say برای تو چیزی واسه گفتن وجود نداره And my eyes hurt, hands shiver چشمانم خسته اند ، دستام می لرزن So look at me and listen to me پس بهم نگاه كن و گوش كن Because چون I don't want to stay another minute نمی خوام حتی برای یك لحظه بمونی I don't want you to say a single word نمی خوام حتی یك كلمه بگی Hush hush, hush hush ساكت ساكت ، ساكت ساكت There is no other way, I get the final say because راه دیگه ای نیست ، حرف آخرو می گم چون I don't want to do this any longer نمی خوام بیشتر از این كشش بدم I don't want you, there's nothing left to say تو رو نمی خوام ، هیچی برای گفتن باقی نمونده Hush hush, hush hush ساكت ساكت ، ساكت ساكت I've already spoken, our love is broken قبلا گفته بودم ، عشقمون شكسته شده Baby hush hush ساكت عزیزم ساكت I never needed your corrections هیچ وقت به اصلاحاتت احتیاج نداشتم On everything from how I act to what I say هر كاری كه می كنم واسه اینه كه بگم I never needed words, I never needed hurt هیچ وقت به كلمات احتیاج نداشتم ، به آسیب احتیاجی نداشتم I never needed you to be there every day هیچ وقت به تو احتیاج نداشتم كه هر روز باشی I'm sorry for the way I let go متاسفم برای راهی كه میرم On everything I wanted when you came along برای همهء چیزایی كه موقع پیشرفتت می خواستم But I ain't never beatin', broken not defeated اما من نمی خواستم بكوبم ، بشكنم و شكست بدم I know next to you is not where I belong می دونم بعدا جایی برای این كه مال تو باشم وجود نداره... =================== pussycat dolls.wait a minute Everybody listen all over the world I got a story bout my favorite girl Wait a minute Oh my baby ***y for sure I had to have him when he walked through the door Wait a minute She was bout to drive me insane She come with drama while Im giving her chains Wait a minute Im focused but Im losing control He only wants me for my body and soul Wait a minute Girl why you do me like that You take all my money Cant even call a player back Wait a minute Boy why you tripping like that You think cause you tricking you get it just like that Wait a minute Minding my business I was doing my dance Got my attention so I gave him a chance Wait a minute Did I mention he was buying a bar Gave him my number he was trying so hard Wait a minute Bought me some things I didnt want didnt need Dropped down his jeans like Im supposed to drop to my knees Wait a minute He been blowing up my phone like he know me Been leaving messages You know what you owe me Wait a minute Girl why you do me like that You take all my money Cant even call a player back Wait a minute Boy why you tripping like that You think cause you tricking you get it just like that Wait a minute Girl why you do me like that You take all my money Cant even call a player back Wait a minute Boy why you tripping like that You think cause you tricking you get it just like that Wait a minute What is your problem daddy Slow your roll Who you think you jiving Youre disturbing my flow Wait a minute Why you be bugging Like Im some kind of hoe Got no more questions now I want you to go So break Break Hey let me talk to you for a minute Shut upshut up I love the way you strut Girl you already know But Im feeling like you dont want me You just after my dough Baby please Im fine Im not one of these hoes Chasing dreams not diamond rings So dont call me no more Wait a minute Girl why you do me like that You take all my money Cant even call a player back Wait a minute Boy why you tripping like that You think cause you tricking you get it just like that Wait a minute Girl why you do me like that You take all my money Cant even call a player back Wait a minute Boy why you tripping like that You think cause you tricking you get it just like that Wait a minute See I dont want your money Yeah I seen you rolling up here In your cadillac But I dont need all that It is a nice color though Wait a minute What they call you Mr tin man or something See I dont want your cars I dont want your jewelry You cant buy this So you can keep that Wait a minute Uh yeah you can give that back یه دقیقه صبر کن پیسی کت دالز (عروسکای پیشی ملوس ) همه همه جای دنیا به من گوش کنید من داستانی راجع به دختر مورد علاقه ام دارم یه دقه صبر کن اوه عزیزم مطمئنا مجبور بودم اون رو داشته باشم وقتی که پاشو از در داخل گذاشت یه دقه صبر کن ! او تقلا میکرد تا من رو دیوانه کنه او با حرکتی نمایشی جلو امد وقتی که من به او حلقه میدادم یه دقه صبر کن من تمرکز کردم اما کنترلم رو از دست دادم او فقط برای بدنم و روحم من رو میخواد یه دقه صبر کن دختر چرا تو اینجوری با من رفتار میکنی ؟ تو همه ی پولهای منو میگیری نمیتونم حتی به یک بازیگر تلفن کنم (من اینجا واقعا پیچیدم .کمک !) یه دقه صبر کن پسر چرا اینطوری پشت پا میزنی؟ تو اینطور فکر میکنی چون تو فریبم میدی تو اینو اینطوری به دست میاری یه دقه صبر کن ذهنم روی کارم بود و داشتم میرقصیدم توجه منو جلب کرد پس بهش یه فرصت دادم یه دقه صبر کن آیا من اشاره کردم که یه بار بگیره؟-بار می فروشی- شمارمو بهش دادم وقتی داشت سخت تلاش م***د-تا شماره بگیره - یه دقه صبر کن برام چیزایی خرید که من نیمخواستم و نیازی نداشتم جوری خودشو زمین انداخت که فکر کردم میخواد به پام بیفته یه دقه صبر کن تلفونمو با پیغام هاش منفجر کرد انگار منو میشناخت که برام پیغام میفرستاد تو میدونی چی به من مدیونی یه دقه صبر کن دختر چرا تو اینجوری با من رفتار میکنی ؟ تو همه ی پولهای منو میگیری نمیتونم حتی به یک بازیگر تلفن کنم یه دقه صبر کن پسر چرا اینطوری پشت پا میزنی؟ تو اینطور فکر میکنی چون تو فریبم میدی تو اینو اینطوری به دست میاری یه دقه صبر کن مشکلت چیه بابا؟آروم باش فکر میکنی داری چرند میگی تو مزاحم صعود من میشی یه دقه صبر کن چرا مشکل تراشی میکنی ؟ مثل اینکه من هم یه نوع بیل هستم؟(واسه پارو کردن پول !) دیگه سوالی نپرس حالا میخوام یه کم استراحت کنی هی بذار باهات صحبت کنم برای یه دقه خفه شو خفه شو من عاشق روش خرامیدن تو ام دختر تو تقریبا میدونی اما من مثل تو فکر میکنم که بعد از پولهام-بدون پولهام-منو نیمخوای عزیزم خواهش میکنم.من آدم خوبیم من یکی از اون بیل ها نیستم(که پولهاتو پارو کنه ) رویاهامو دنبال میکنم نه انگشترهای الماس رو پس دیگه به من تلفن نزن یه دقه صبر کن دختر چرا تو اینجوری با من رفتار میکنی ؟ تو همه ی پولهای منو میگیری نمیتونم حتی به یک بازیگر تلفن کنم یه دقه صبر کن پسر چرا اینطوری پشت پا میزنی؟ تو اینطور فکر میکنی چون تو فریبم میدی تو اینو اینطوری به دست میاری یه دقه صبر کن ببین من پولهای تو رو نمیخوام آره میبینمت که به کادیلاکت ملحق میشی اما من به هیچ کدوم اونها احتیاج ندارم این یه رنگ دلپسنده پس یه دقه صبر کن هر چی صدات میکنن آقای حلبی یا همچین چیزی ببین نه من ماشینهاتو میخوام نه جواهراتتو پس میتونی اونها رو نگه داری یه دقه صبر کن آره میتونی اونها رو پس بگیری ====================== Pussycat Dolls - I Hate This Part Right Here We're driving slow through the snow داریم آروم آروم از وسط برف ها On fifth avenue توی خیابون پنجم می رونیم And right now radio's تنها چیزی که All that we can hear صداش میاد ، رادیوئه Man we ain't talked since we left از وقتی راه افتادیم یه کلمه هم حرف نزدیم It's so overdue مدتهاس که اینطوریه It's cold outside بیرون , هوا سرده But between us اما بین ما The world slows down but my heart beats fast right now انگار همه ی دنیا متوقف شده اما قلب من با سرعت می زنه I know this is the part where the end starts می دونم همه اینا نشون میده که داریم به آخر راه نزدیک میشیم I can't take it any longer دیگه نمی تونم تحمل کنم Thought that we were stronger فکر می کردم قوی تر از این حرفا باشیم All we do is linger ما فقط داریم وقت تلف می کنیم Slipping through our fingers داریم ساده انگاری می کنیم I don't want to try now دیگه نمی خوام سعی کنم All that's lefts goodbye to تنها چیزی که باقی مونده خداحافظیه Find a way that I can tell you باید یه راهی پیدا کنم و بهت بگم که I hate this part right here از نقشم توی این قضیه متنفرم I hate this part right here از نقشم توی این قضیه متنفرم I just can't take your tears تحمل اشکهات رو ندارم I hate this part right here از نقشم توی این قضیه متنفرم Everyday seven takes of the same هر روز عین روز قبله Seems we're bound by the loss of the same team انگار که توی یه دایره بسته گیر افتاده باشیم Gotta talk to you now fore we go to sleep باید قبل از به خواب رفتن باهات حرف بزنم But well we sleep once I tell you اما چه فایده که به محض اینکه بهت بگم ، خوابت می گیره The world slows down but my heart beats fast right now انگار همه ی دنیا متوقف شده اما قلب من با سرعت می زنه I know this is the part where the end starts می دونم همه اینا نشون میده که داریم به آخر راه نزدیک میشیم I can't take it any longer دیگه نمی تونم تحمل کنم Thought that we were stronger فکر می کردم قوی تر از این حرفا باشیم All we do is linger ما فقط داریم وقت تلف می کنیم Slipping through our fingers داریم ساده انگاری می کنیم I don't want to try now دیگه نمی خوام سعی کنم All that's lefts goodbye to تنها چیزی که باقی مونده خداحافظیه Find a way that I can tell you باید یه راهی پیدا کنم و بهت بگم که I hate this part right here از نقشم توی این قضیه متنفرم I hate this part right here از نقشم توی این قضیه متنفرم I just can't take your tears تحمل اشکهات رو ندارم I hate this part right here از نقشم توی این قضیه متنفرم I know you'll ask me to hold on میدونم از من میخوای که در آغوش بگیرمت And carry on like nothings wrong و انگار همه چیز درسته But there is no more time for lies اما وقتی برای دروغ گفتن نمونده Cause I see in your eyes چون از چشمات میخونم I can't take it any longer دیگه نمی تونم تحمل کنم Thought that we were stronger فکر می کردم قوی تر از این حرفا باشیم All we do is linger ما فقط داریم وقت تلف می کنیم Slipping through our fingers داریم ساده انگاری می کنیم I don't want to try now دیگه نمی خوام سعی کنم All that's lefts goodbye to تنها چیزی که باقی مونده خداحافظیه Find a way that I can tell you باید یه راهی پیدا کنم و بهت بگم که But I gotta do it اما باید تمومش کنم I gotta do it باید تمومش کنم I gotta do it باید تمومش کنم I hate this part از نقشم توی این قضیه متنفرم I gotta do it x3 باید تمومش کنم I hate this part right here از نقشم توی این قضیه متنفرم I hate this part right here از نقشم توی این قضیه متنفرم And I just can't take these tears تحمل این اشکها رو ندارم I hate this part right here از نقشم توی این قضیه متنفرم ===================== Pussycat Dolls - Sway When marimba rhythms start to play وقتی صدای سنتور آفریقایی به صدا در اومد Dance with me, make me sway Like a lazy ocean hugs the shore با من برقص، بذار مثل دریایی بی حال و تنبل که ساحل رو در آغوش می گیره موج بخورم Hold me close, sway me more منو محکمتر در آغوش بگیر، بذار بیشتر موج بخورم Like a flower bending in the breeze مثل گلی که در حال شکوفه زدنه Bend with me, sway with ease با من خم شو، به راحتی موج بخور When we dance you have a way with me وقتی میرقصیم، میتونی با من معامله کنی Stay with me, sway with me با من بمون، با من موج بخور Other dancers may be on the floor شاید رقاصای دیگه ای هم رو سن باشن Dear, but my eyes will see only you عزیزم ولی من فقط تورو می بینم Only you have that magic technique When we sway I go weak تو فقط او تکنیک سحرآمیز رو داری که با موج خوردت منو محصور کنی I can hear the sounds of violins صدای ویالون رو میشنوم Long before it begins خیلی قبل از اینکه به نواختن در بان Make me thrill as only you know how منو بلرزون، همونجوری که خودت میدونی Sway me smooth, sway me now منو موج بده، الان Sway me, take me منو موج بده، منو بگیر Thrill me, hold me بلرزون، منو بگیر Bend me, ease me منو خم کن، آرومم کن You have a way with me با من معامله کن Sway (sway) موج بخور Other dancers may be on the floor شاید رقاصای دیگه ای هم رو سن باشن Dear, but my eyes will see only you عزیزم ولی من فقط تورو می بینم Only you have that magic technique When we sway I go weak تو فقط او تکنیک سحرآمیز رو داری که با موج خوردت منو محصور کنی I go weak من محصور تو شدم I can hear the sounds of violins صدای ویالون رو میشنوم Long before it begins خیلی قبل از اینکه به نواختن در بان Make me thrill as only you know how منو بلرزون، همونجوری که خودت میدونی Sway me smooth, sway me now منو موج بده، الان Make me thrill as only you know how منو بلرزون، همونجوری که خودت میدونی Sway me smooth, sway me now منو موج بده، الان Make me thrill as only you know how منو بلرزون، همونجوری که خودت میدونی Sway me smooth, sway me now منو موج بده، الان Sway me منو موج بده Sway me منو موج بده Sway me now منو موج بده، الان ================== Pussycat Dolls - When I Grow Up Boys call you *** (What’s up ***) پسرا سکسی صدات می کنن And you don’t care what they say ولی تو بهشون اهمیتی نمیدی See, everytime you turn around they screamin’ your name ببین هروقت این دورو برا می چرخی اسمتو صدا می کنن Now I’ve got a confession[Ha Ha Ha Ha] باید یه چیزی رو اعتراف کنم When I was young, I wanted attention[Ha Ha Ha Ha] وقتی بچه بودم دوس داشتم بهم توجه کنن And I promised myself that I’d do anything[Ha Ha Ha Ha] و به خودم قول داده بودم که هر کاری بکنم Anything at all for them to notice me[Ha Ha Ha Ha] هر کاری بکنم تا اونا بهم توجه کنن But I ain’t complaining نمیخوام نق بزنم We all wanna be famous همه ما میخوایم معروف بشیم So go ahead and say what you wanna say پس ادامه بده و هرچی میخوای بگو You know what it’s like to nameless میدونی که بی نشان بودن چه طعمی داره Want them to know what your name is ازشون میخوای که اسمتو بخاطر بسپارن Cause’ see when I was younger I would say چون ببین، وقتی جوون تر بودم می گفتم When I grow up وقتی بزرگ شدم I wanna be famous میخوام معروف بشم I wanna be a star میخوام یه ستاره باشم I wanna be in movies میخوام تو فیلما باشم When I grow up وقتی بزرگ شدم I wanna see the world میخوام همه دنیا رو ببینم Drive nice cars ماشینای خوشگل سوار بشم I wanna have groupies When I grow up وقتی بزرگ شدم Be on TV تو تلوزیون باشم People know me همه منو بشناسن Be on magazines عکسم تو مجله ها باشه When I grow up وقتی بزرگ شدم Fresh and clean خوش آب و گل باشم Number one chick when I step out on the scene و وقتی پا تو صحنه نمایش میذارم But be careful what you wish for cause’ you just might get it ولی مراقب آرزوهات باش چون ممکنه بهشون برسی You just might get it شاید بهشون برسی You just might get it شاید بهشون برسی They used to tell me I was silly[Ha Ha Ha Ha] بهم میگفتن که دیوونم Until I popped up on the TV[La La La La] تا اینکه تو تلوزیون ظاهر شدم I always wanted to be a superstar[Ha Ha Ha Ha] همیشه مشخواستم که یه سوپر استار بشم And knew that singing songs would get me this far[La La La La] و میدونستم که آواز خوندن منو به خواستم میرسونه But I ain’t complaining نمیخوام نق بزنم We all wanna be famous همه ما میخوایم معروف بشیم So go ahead and say what you wanna say پس ادامه بده و هرچی میخوای بگو You know what it’s like to nameless میدونی که بی نشان بودن چه طعمی داره Want them to know what your name is ازشون میخوای که اسمتو بخاطر بسپارن Cause’ see when I was younger I would say چون ببین، وقتی جوون تر بودم می گفتم When I grow up وقتی بزرگ شدم I wanna be famous میخوام معروف بشم I wanna be a star میخوام یه ستاره باشم I wanna be in movies میخوام تو فیلما باشم When I grow up وقتی بزرگ شدم I wanna see the world میخوام همه دنیا رو ببینم Drive nice cars ماشینای خوشگل سوار بشم I wanna have groupies When I grow up وقتی بزرگ شدم Be on TV تو تلوزیون باشم People know me همه منو بشناسن Be on magazines عکسم تو مجله ها باشه When I grow up وقتی بزرگ شدم Fresh and clean خوش آب و گل باشم Number one chick when I step out on the scene و وقتی پا تو صحنه نمایش میذارم But be careful what you wish for cause’ you just might get it ولی مراقب آرزوهات باش چون ممکنه بهشون برسی You just might get it شاید بهشون برسی You just might get it شاید بهشون برسی I see them staring at me دیدم که بهم خیره شدن Oh, I’m a trendsetter آه من یه Yes, this is true ’cause what I do, no one can do it better آره درسته چون کاری رو که من می کنم رو هیچ کسی نمیتونه انجام بده You can talk about me میتونی راجع به من صحبت کنی ‘Cause I’m a hot topic چون من بحث داغ محفلام I see you watching me, watching me, and I know you want it میبینم که داری بهم نگاه می کنی، بهم نگاه می کنی و میدونم که میخوایش When I grow up وقتی بزرگ شدم I wanna be famous میخوام معروف بشم I wanna be a star میخوام یه ستاره باشم I wanna be in movies میخوام تو فیلما باشم When I grow up وقتی بزرگ شدم I wanna see the world میخوام همه دنیا رو ببینم Drive nice cars ماشینای خوشگل سوار بشم I wanna have groupies But be careful what you wish for cause’ you just might get it ولی مراقب آرزوهات باش چون ممکنه بهشون برسی You just might get it شاید بهشون برسی You just might get it شاید بهشون برسی When I grow up وقتی بزرگ شدم I wanna be famous میخوام معروف بشم I wanna be a star میخوام یه ستاره باشم I wanna be in movies میخوام تو فیلما باشم When I grow up وقتی بزرگ شدم I wanna see the world میخوام همه دنیا رو ببینم Drive nice cars ماشینای خوشگل سوار بشم I wanna have groupies But be careful what you wish for cause’ you just might get it ولی مراقب آرزوهات باش چون ممکنه بهشون برسی You just might get it شاید بهشون برسی You just might get it شاید بهشون برسی RE: متن اهنگ های خارجی با ترجمه فارسی - behii - 30-07-2012 |