![]() |
متن و ترجمه اهنگهای اونسنس ●●Evanescence●● - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: متن و ترجمه اهنگهای اونسنس ●●Evanescence●● (/showthread.php?tid=131440) |
متن و ترجمه اهنگهای اونسنس ●●Evanescence●● - Nυмв - 05-07-2014 متن اهنگهای اونسنس+ترجمه فکر کنم خیلیامون لیریک هاشونو دوست داشته باشیم ○○○○○○○○○○○○○○○ خب از اهنگ مورد علاقه خودم شروع کنم Going Under Now I will tell you what I've done for you – حالا بهت میگم که چیکار برات کردم 50 thousand tears I've cried. پنجاه هزار قطره اشک برات ریختم Screaming, deceiving and bleeding for you – فریاد زدم، خودمو گول زدم و بخاطرت اظهار نگرانی و درد کردم And you still won't hear me. ولی تو بازم صدای من رو نمیشنوی (going under) دارم به اعماق کشیده میشم Don't want your hand this time - I'll save myself. این دفعه به دستای تو نیازی ندارم، خودم خودم رو نجات میدم Maybe I'll wake up for once (wake up for once) شاید واسه یه بارم که شده از خواب بیدار بشم Not tormented daily defeated by you هیچ روزی نبود که از عذاب تو در امان باشم Just when I thought I'd reached the bottom دقیقا وقتی که فکر می کردم که به مقصودم رسیدم I'm Dying again باز دارم می میرم Going under دارم به اعماق کشیده میشم Drowning in you درونت غرق میشم I'm falling foreve برای همیشه به سقوط میکنم I've got to break through باید راهی پیدا کنم I'm going under دارم به اعماق میرم Blurring and stirring - the truth and the lies. حقیقت و دروغ رو تحریک و تیره و تار می کنیم So I don't know what's real and what's not پس دیگه نمی دونم که چی حقیقت داره و چی دروغه (and what's not) و چی حقیقت نیست Always confusing the thoughts in my head همیشه افکارم منو گیج می کنن So I can't trust myself anymore پس دیگه نمیتونم به خودم اعتماد کنم I'm Dying again باز دارم می میرم (going under) دارم به اعماق کشیده میشم (drowning in you) درونت غرق میشم falling forever برای همیشه به سقوط میکنم I've got to break through باید راهی پیدا کنم I'm... دارم. . . So go on and scream پس ادامه بده فریاد بزن Scream at me I'm so far away (so far away) سرم داد بزن، من که دیگه از تو دور دورم I won't be broken again دیگه [با فریادات] شکسته نمیشم I've got to breathe - I can't keep going under باید نفس بکشم، دیگه نمیتونم به اعماق برم I'm Dying again باز دارم می میرم (going under) دارم به درونت میرم drowning in you درونت غرق میشم I'm falling forever (falling forever) برای همیشه سقوط میکنم I've got to break through باید راهی پیدا کنم I'm going under دارم به اعماق کشیده میشم (drowning in you) درونت غرق میشم I'm going under به اعماق میرم ☆☆☆☆☆☆☆
اینم که شاهکاره
همکاری ایمی لی و پاول. Amy-Lee: How can you see into my eyes like open doors? چطور میتونی درون چشمای منومثل درهای باز ببینی؟ Leading you down into my core where I've become so numb, تورو به درون خودم راهنمایی می کنم. همون جایی که من کاملا بی حس شدم Without a soul بدون روح/وجود My spirit sleeping somewhere cold روحم در جایی سرد به خواب رفته Until you find it there and lead it back....Home تا اینکه تو اون رو پیدا کنی و به خونه راهنماییش کنی Paul McCoy: Wake me up من رو از خواب بیدار کن Amy-Lee: Wake me up inside من را در درونم بیدار کند Paul McCoy: I Can't Wake up نمی تونم بیدار شم Amy-Lee: Wake me up inside من رو در درونم بیدار کن Paul McCoy Save me نجاتم بده Amy-Lee: Call my name and save me from the dark اسمم رو صدا کن و من رو از تاریکی نجات بده Paul McCoy: Wake me up من رو بیدار کن Amy-Lee: Bid my blood to run بگذار خون در رگهام جریان پیدا کنه Paul McCoy: I can't wake up نمی تونم بیدار شم Amy-Lee: Before I come undone قبل از اینکه بمیرم Paul McCoy Save me نجاتم بده Amy-Lee: Save me from the nothing I've become من رو از این پوچی نجات بده Now that I know what I'm without حالا که فهمیدم که چی کم دارم You can't just leave me تو نمیتونی(نباید) همینجوری ترکم کنی Breathe into me and make me real در من بدم ومنو حقیقی کن Bring me to life من رو به زندگی برگردون Paul McCoy: Wake me up من رو از خواب بیدار کن Amy-Lee: Wake me up inside من را در درونم بیدار کن Paul McCoy: I Can't Wake up نمی تونم بیدار شم Amy-Lee: Wake me up inside منو در درونم بیدار کن Paul McCoy Save me نجاتم بده Amy-Lee: Call my name and save me from the dark اسمم رو صدا کن و من رو از تاریکی نجات بده Paul McCoy: Wake me up من رو بیدار کن Amy-Lee: Bid my blood to run بگذار خون در رگهام جریان پیدا کنه Paul McCoy: I can't wake up نمی تونم بیدار شم Amy-Lee: Before I come undone قبل از اینکه بمیرم Paul McCoy Save me نجاتم بده Amy-Lee: Save me from the nothing I've become من رو از این پوچی نجات بده Bring me to life من رو به زندگی برگردون I've been living in lie, there's nothing inside خودمو گول میزدم، درونم هیچ چیزی نیست(پوچ هست) Bring me to life من رو به زندگی برگردون Frozen inside without your touch, Without your love بدونه لمس تو، بدون عشق تو از درون یخ زدم Darling عزیزم Only you are the life, among the dead بین این مرده ها(بقیه آدما)، فقط زندگی تویی Paul McCoy: All this time I can't believe I couldn't see باورم نمیشه که این همه مدت نمیتونستم ببینم Kept in the dark but you were there in front of me در تاریکی بودم، ولی تو اونجا روبروی من بودی Amy-Lee: I've been sleeping a thousand years it seems انگار هزار سال خواب بودم Got to open my eyes to everything باید چشمامو رو همه چی باز کنم Paul McCoy: Without a thought, without a voice, without a soul بی تفکر، بی صدا، بی روح Don't let me die here نذار اینجا بمیرم There must be something wrong یه مشکلی باید وجود داشته باشه Amy-Lee: Bring me to life من رو به زندگی برگردون Paul McCoy: Wake me up من رو از خواب بیدار کن Amy-Lee: Wake me up inside من را در درون بیدار کن Paul McCoy: I Can't Wake up نمی تونم بیدار شم Amy-Lee: Wake me up inside من رو در درونم بیدار کن Paul McCoy Save me نجاتم بده Amy-Lee: Call my name and save me from the dark اسمم رو صدا کن و من رو از تاریکی نجات بده Paul McCoy: Wake me up من رو بیدار کن Amy-Lee: Bid my blood to run بگذار خون در رگهام جریان پیدا کنه Paul McCoy: I can't wake up نمی تونم بیدار شم Amy-Lee: Before I come undone قبل از اینکه بمیرم Paul McCoy Save me نجاتم بده Amy-Lee: Save me from the nothing I've become من رو از این پوچی نجات بده Bring me to life من رو به زندگی برگردون Paul McCoy: I've been living in lie, there's nothing inside! خودمو گول میزدم ، [بدون تو] تهیم Amy-lee: Bring me to life. من رو به زندگی برگردون RE: متن و ترجمه اهنگهای اونسنس ●●Evanescence●● - Nυмв - 05-07-2014 Sweet Sacrifice
قربانی شیرین
It's true, we're all a little, insane
درسته، ما همه یکم دیوونه/مجنون هستیم But it's so clear now that I'm, unchained ولی خیلی واضحه! الان که من رها از بند و زنجیرم Fear is only in our minds ترس فقط تو ذهن ماست Taking over all the time همیشه حکومت میکنه/همه چیزو در بر میگیره Fear is only in our minds ترس فقط تو ذهن ماست But it's, taking over all the time ولی در همه زمان ها حکومت میکنه You poor, sweet, innocent thing; dry your eyes and testify تو ای بیگناه شیرین، چشماتو خشک کن(اشکاتو پاک کن)، و شهادت بده You know you live to break me, don't deny خودت میدونی که برای نابود کردن من زندگی میکنی!!!اینو انکار نکن Sweet sacrifice قربانیه شیرین One day I'm gonna forget your name یه روز اسمتو فراموش میکنم And one sweet day you're gonna drown in my lost pain و یه روز شیرین تو در دردهای گم شده ی من غرق میشی Fear is only in our minds ترس فقط در ذهن ماست Taking over all the time همیشه حکومت میکنه (همه چیزو در بر میگیره) Fear is only in our minds ترس فقط در درونه ماست But it's taking over all the time ولی همیشه همه چیز رو دربر میگیره You poor, sweet, innocent thing; dry your eyes and testify تو ای بیگناهه شیرین، چشماتو خشک کن(اشکاتو پاک کن)، و شهادت بده You know you love to hate me; don't you, honey? I'm your sacrifice میدونی تو عاشقه اینی که از من متنفر باشی، اینطور نیست، عزیزم؟ من قربانیه توام I dream in darkness در تاریکی رویا میبینم I sleep to die, من میخوابم که بمیرم erase the silence, سکوت رو پاک کن erase my life زندگیه منو پاک کن Do you wonder why you hate? فک کردی چرا از من متنفری؟ Are you still too weak to survive your mistakes? هنوزم برای نجات دادن(جبران کردن) اشتباهات زیادی ضعیفی؟ You poor, sweet, innocent thing, dry your eyes and testify تو ای بیگناهه شیرین، چشاتو خشک کن(اشکهاتو پاک کن)، و شهادت بده You know you live to break me, don't deny, sweet sacrifice خودت میدونی تو برای نابود کردن من زندگی میکنی، انکارش نکن، قربانیه شیرین! |